คนไทยเรียนภาษาอังกฤษ ก็จะมีตัวสะกดภาษาไทยให้อ่านตาม

ก็เลยสงสัยว่าหากคนจีนเรียนภาษาอังกฤษ จะเรียนกันยังไง

เพราะภาษาจีนไม่มีพยัญชนะเหมือนบ้านเรา มันจะเป็นคำๆเลย

แต่จะว่าไม่มีเลยก็ไม่ใช่ จีนก็มีตัวสะกดเป็นอักษรภาษาอังกฤษเหมือนกัน

เค้าเรียกว่าอะไรก็ไม่รู้ภาษาไทย เช่น

หนีห่าว ก็จะเขียนอย่างนี้ ni hao แต่อย่างนี้จะไม่รู้เสียงวรรณยุกต์ค่ะ

ต้องเติมเสียงวรรณยุกต์เป็นสัญลักษณ์อีกตางหาก แล้วเวลาพิมพ์ก็ลำบาก เลยไม่ใส่กัน

 

แต่ก็ใช่ว่ามันจะใช้ออกเสียงประโยคภาษาอังกฤษได้ทุกคำนะคะ เช่น

life จะออกเป็น lai fu (จะออกคล้ายๆคนเกาหลีพูดอังกฤษ ฮาๆ)

เค้าจะไม่มีตัวแม่กด แม่กบ แม่กนก็ไม่มีนะ แล้วอีกหลายๆแม่

 

ยิ่งพูดยิ่งงง ดูเลยดีก่า

...........

เมื่อเราทักทายกัน

good morning!

gu de mo ning

故德 模宁

กู้เต๋อ โมนิ๋ง


(กู้เต่อ กู้เต่อ กู้เต่อ! = good good good!)

........

good afternoon!

gu de   a fu te nong

故德     阿夫特农

กู้เต๋อ    อาฟูเท้อโหนง


(เออ... อ่านแล้วจักกะจี๋ลิ้นปี่จัง)

........

เมื่อถึงเทศกาลสำคัญ

 

merry  christmas!

mai rui  ke rui si ma si

麦瑞  克瑞斯马斯

ม่ายรุ่ย เค้อรุ่ยซือหม่าซือ


(รอเอ็งพูดจบก็ปีใหม่พอดี )

.........

happy new year!

hai pei  niu ye

海配  牛  夜

ฮ่ายเพ้ย  นิ๋ว  แย่

.........

เมื่อถึงกาลคับขัน

 

help!

hai ou pu

海欧普

ฮ่ายโอวภู่
(มันฟังดูไม่ค่อยตกใจเท่าไหร่นะ "โอ้ววว ฮ่ายโอวภู่ ฮ่ายโอวภู่ กูจะตายแร้นน")
 

........

thief!   thief!

se fu   se fu

瑟夫   瑟夫

เส่อฟู  เส่อฟู

.........

เมื่อสื่อสารกันไม่รู้เรื่อง

 

excuse me,   i don't understand what you are saying.

yi ke si ke you si mi,   ai   dong te   an de si tan de   wo te   you   a   sai ying

衣可斯克尤斯 迷 ,  哀 冬特 安德斯坦的  卧特  油 阿  塞英

อีเค่อซือเค้อโหยวซือ มี๋, ไอ๋ โตงเท่อ อันเต๋อซือถ่านเตอ ว้อเท่อ โหยว อา ซ่ายอิง 


(กูก็ โตงเท่อ อันเต๋อซือถ่านเตอ ที่เอ็งพูดเหมือนกันอ่ะ)

...........

do you speak english?

du you si bi ke  ying ge li shi

独 油 斯逼克 英歌里是

ตู๋ โหยว ซือปีเค้อ อิงเกอลี่ซื่อ

 
(ถ้าเกาหลีก็คงจะเป็น อิงเกอริดชี่ อิงเกอริดชี่)

..........

จบก่อนที่จะอ้วกแตก มึนหัวมากค่ะเขียนเอนทรีนี้ 

อ้อ ยังมีอีกนิดเนิง

 

เวลาจะบอกรัก

i love you!

ai lao hu you

老虎

ไอ้ เหลาหู่ โหยว


(ฟังเหมือนพูดว่าวันนี้กูขี้ไม่ออกว่ะ)

............

เวลาโดนปฎิเสธ

fuck you!

fa ke you

发 克

ฟา เค่อ โหยว


(เจ็บมาก)

...........

เพิ่มนิดๆ เพื่อนคนจีนมาโวยว่าอาร๊ายยย จริงๆเค้าไม่ได้ออกกันเว่อขนาดนั้นนะ 

เหอะๆ ไม่ขนาดนั้นก็ประมาณนั้นนั่นแหละ ฮ่าๆ

 

สวัสดีค่า

 

edit @ 30 Nov 2009 23:18:58 by อาผิง

Comment

Comment:

Tweet

5555555555555555 confused smile

#30 By ิbeatriz on 2011-03-26 22:06

นี่มันภาษาอังกฤษแน่เร้อsad smile
อ่านไปฮาไปค่ะ ไม่มีเค้าเดิมของคำศัพท์เลย55

#29 By canta+! on 2010-03-14 18:18

#28 By กูมาเรียน (125.27.58.69) on 2010-02-19 12:20

อันนี้ ฮามากคุณเธอ~~!!

#27 By Ep_o4 on 2010-01-18 00:57

nice

ไนซ์ สึ

#26 By rtao (124.121.37.56) on 2009-12-03 19:26

เยี่ยมเลยนี่ครับ เรียนที่จีนช่วงนี้หนาวมากกว่าปกติหรือเปล่าครับ

เพื่อนจีนหรือไทยครับที่โดด embarrassed

#25 By Bhu+ on 2009-12-02 16:32

555555555
ฟา เค่อ โหยว
like this so much!

funny so bad!!

#24 By opaul. on 2009-12-02 01:54

โหยวๆ 555

ลำบากนะ ให้เค้าพูดจีนไปเถอะ sad smile

Hot!

#23 By iDoi* on 2009-12-01 21:35

อ่านยังไงก็ยังไม่อยากเรียนครับ(แต่รู้ไว้ใช่ว่าเนอะ) อังกฤษยังไม่รอดเลย ฮ่าๆ

เรียนจีนอยู่เหรอครับ?
ps.คุณมาตอบผมด้วยแหะ ตกใจหมด

#22 By Bhu+ on 2009-12-01 21:25

haha

้เห็นด้วยๆ

#21 By mimi (124.120.61.69) on 2009-12-01 17:19

เล่นเอามึนกะคนตกอังกฤษsad smile

#20 By LuNaTIc HeaD on 2009-12-01 16:13


กว่าจะ "อีเค่อซือเค้อโหยวซือ มี๋" จบนี่

ขอเซย์ กู๊ดบายก่อนแล้วกัน sad smile


Hot!

#19 By BlueSahara on 2009-12-01 13:59

มึนตึบจริง ๆ ...embarrassed
มิน่า ถึงฟังคนจีนพูดอังกฤษไม่รู้เรื่องsad smile

#17 By ゴッチ on 2009-12-01 10:13

อา...เราก็เคยสงสัยอยู่ค่ะ
แบบว่าภาษาอังกฤษมันเขียนตัวอ่านภาษาจีนไม่ได้ใช่มั้ยคะ
งั้นภาษาจีนก็น่าจะเขียนตัวอ่านภาษาอังกฤษไม่ได้เช่นกัน
แต่ไม่นึกว่าจะเพี้ยนขนาดนี้... sad smile

เห็นแล้วรู้เลยที่ว่าภาษาไทยสะกดได้ทุกชาติน่ะเป็นยังไง cry

ปล.ถ้าคนจีนกับคนฝรั่งคุยกันจะต้องคุยกันแบบอังกฤษ-จีนหรืออังกฤษ-อังกฤษล่ะเนี่ย?
คงมั่วพิลึก... double wink

#16 By NanNy-B on 2009-12-01 09:58

เวลารักกันต้อง เหลาหู กันด้วยหรอ -*-

//ไอ้หมี

#15 By CAB on 2009-12-01 07:36

ตลกดีอ่ะ ไม่ลองจริงๆ ไม่รู้นะเนี่ย confused smile

#14 By p.cobra on 2009-12-01 01:37

ฝึกอ่านแบบนี้ ปวดหัวแย่ ยากกว่าเดิมอีก-o-;;

#13 By Jin (125.24.142.242) on 2009-12-01 00:14

อ่านจบแล้วปวดลิ้นปี่เลยค่ะ ฮ่า ฮ่า
แล้วจะคุยกันรู้เรื่องมั้ยน้อ sad smile Hot!

#12 By elRion on 2009-11-30 23:35

ฮาดีครับHot! big smile แล้วคนจีนที่พูดเก่งๆ นี่ต้องเรียนอีกอย่างเลยสินะ
(เคยเจอคนจีนพูดคำว่า Have เป็น แฮวู)

#11 By tongg on 2009-11-30 23:31

ฮาาาาาาาา 55555555555
ลองออกเสียงตามดู ลำบากชีวิตได้อีกค่ะ =w=;;;

Hot!

#10 By indeway on 2009-11-30 22:53

5555555 มันตึ้บจริง ๆ ครับ

(รอเอ็งพูดจบก็ปีใหม่พอดี ) < อันนี้ฮากลิ้งเลย

#9 By Buffo on 2009-11-30 22:51

Hot!
ยุโรปมาจีนก็มึน จีนไปยุโรปก็มึน

ดังนั้น ทัวร์จีนแดงจึงบังเกิดsad smile

#8 By Ruchesmowse on 2009-11-30 22:50

ลืม Hot!

#7 By วิชัย... on 2009-11-30 22:47

อืม....

มิน่ากูละฟังแขกจีนพูดปะกิดไม่ออกสักกะคน
sad smile

#6 By วิชัย... on 2009-11-30 22:46

Hot! Hot!

แค่อ่านก็ลิ้นพันกันเป็นอะไรแล้วค่ะ

เหอๆ

แต่ว่าตลกดีนะ ชอบๆ

#5 By Noir on 2009-11-30 22:35

ปวดหัวขึ้นมาเลยทันที....^^

#4 By อ้นไรเดอร์ on 2009-11-30 22:32

เคยเรียนจีนมาเล็กน้อย..
แต่ไม่เคยเรียนเขียนทับศัพท์เลย 5555

เลยมาถูกใจตรง I love you
爱 老虎... 油
อ้าย.. เหลาหู่
รัก.. เสือ(?????) sad smile

ทับศัพย์กันเยี่ยงนี้เลย ฤ
ถูกใจ 555 Hot!

#3 By • f O X 0 0 9 • on 2009-11-30 22:29

ไม่รู้เรื่องเลยsad smile Hot!

#2 By wesong on 2009-11-30 22:26

เออ แปลกดีแฮะ

ถ้าเป็นแบบนี้มี อจ มาสอนออกเสียงไม่งั้นงงตาย sad smile

ภาษาไทยนี่เทพจริงๆ ออกเสียงได้หมด อิอิ

ถูกใจให้ดรากอนบอล Hot! Hot!

#1 By Ohm General on 2009-11-30 22:24